"Ellen Schoeters is a member of Actorama + where actors can upload a monologue or scene performance for peer review. What do you think of Ellen Schoeters's performance?"
0 votes)
(Character | Launcelot?Old Gobbo??? | |
---|---|---|
Scene type / Who are | Father/Son | |
Type | Comic | |
Period | Renaissance | |
Genre | Comedy | |
Description | Launcelot plays a prank on his blind father when he doesn't recognize him | |
Location | ACT II, Scene 2 |
Summary
Bassanio, a gentleman from Venice, asks his kinsman and friend Antonio, a Venitian merchant, for a loan so that he can court Portia, a woman from Belmont he has fallen in love with. Having all his money locked in investments, Antonio suggests to visit Shylock, a Jewish moneylender he is not in best terms with. Antonio hates Jews and always criticizes them for their usury. As a revenge, Shylock agrees to lend Bassanio some money with the condition that if he fails to pay him back then he will be entitled to a pound of Antonio's flesh. In the meanwhile Portia has to deal with several suitors she is not interested in. Her father has decided to give his daughter's hand in marriage to the first suitor that manages to pick a chest containing her portrait out of three chests.
In this scene, in ACT II, Scene 2, we find Lancelot Gobbo, Shylock's servant who is considering leaving his cruel and inhuman master. After due consideration, he decides to leave him. His father then enters the scene, looking for him. His father is blind and doesn't recognize him. Launcelot decides then to play a prank on his blind father, giving him confusing information...
In this scene, in ACT II, Scene 2, we find Lancelot Gobbo, Shylock's servant who is considering leaving his cruel and inhuman master. After due consideration, he decides to leave him. His father then enters the scene, looking for him. His father is blind and doesn't recognize him. Launcelot decides then to play a prank on his blind father, giving him confusing information...
Written by Administrator
Excerpt |
---|
[Venice. A street] [Enter Old GOBBO, with a basket] GOBBO Master young man, you, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT [Aside] O heavens, this is my true-begotten father! who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows me not: I will try confusions with him. GOBBO Master young gentleman, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT Turn up on your right hand at the next turning, but, at the next turning of all, on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand, but turn down indirectly to the Jew's house. GOBBO By God's sonties, 'twill be a hard way to hit. Can you tell me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell with him or no? LAUNCELOT Talk you of young Master Launcelot? [Aside] Mark me now; now will I raise the waters. Talk you of young Master Launcelot? GOBBO No master, sir, but a poor man's son: his father, though I say it, is an honest exceeding poor man and, God be thanked, well to live. LAUNCELOT Well, let his father be what a' will, we talk of young Master Launcelot. GOBBO Your worship's friend and Launcelot, sir. LAUNCELOT But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you, talk you of young Master Launcelot? GOBBO Of Launcelot, an't please your mastership. LAUNCELOT Ergo, Master Launcelot. Talk not of Master Launcelot, father; for the young gentleman, according to Fates and Destinies and such odd sayings, the Sisters Three and such branches of learning, is indeed deceased, or, as you would say in plain terms, gone to heaven. GOBBO Marry, God forbid! the boy was the very staff of my age, my very prop. LAUNCELOT Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or a prop? Do you know me, father? GOBBO Alack the day, I know you not, young gentleman: but, I pray you, tell me, is my boy, God rest his soul, alive or dead? LAUNCELOT Do you not know me, father? GOBBO Alack, sir, I am sand-blind; I know you not. LAUNCELOT Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me: it is a wise father that knows his own child. Well, old man, I will tell you news of your son: give me your blessing: truth will come to light; murder cannot be hid long; a man's son may, but at the length truth will out. GOBBO Pray you, sir, stand up: I am sure you are not Launcelot, my boy. LAUNCELOT Pray you, let's have no more fooling about it, but give me your blessing: I am Launcelot, your boy that was, your son that is, your child that shall be. GOBBO I cannot think you are my son. LAUNCELOT I know not what I shall think of that: but I am Launcelot, the Jew's man, and I am sure Margery your wife is my mother. GOBBO Her name is Margery, indeed: I'll be sworn, if thou be Launcelot, thou art mine own flesh and blood. Lord worshipped might he be! what a beard hast thou got! thou hast got more hair on thy chin than Dobbin my fill-horse has on his tail. LAUNCELOT It should seem, then, that Dobbin's tail grows backward: I am sure he had more hair of his tail than I have of my face when I last saw him. GOBBO Lord, how art thou changed! How dost thou and thy master agree? I have brought him a present. How 'gree you now? LAUNCELOT Well, well: but, for mine own part, as I have set up my rest to run away, so I will not rest till I have run some ground. My master's a very Jew: give him a present! give him a halter: I am famished in his service; you may tell every finger I have with my ribs. Father, I am glad you are come: give me your present to one Master Bassanio, who, indeed, gives rare new liveries: if I serve not him, I will run as far as God has any ground. O rare fortune! here comes the man: to him, father; for I am a Jew, if I serve the Jew any longer. |